[CARTOON] Yamato Video con Man-ga (Sky) e Mediaset: quali anime potrebbero arrivare?


Ma soprattutto: quali anime del catalogo Yamato vorreste (ri)vedere?
Sì, perché se già ci siamo largamente occupati delle novità su Italia 2 (in questo post), la partnership tra Yamato Video e Mediaset non si ferma.
Su Italia 1, a sostituire la naturale conclusione di È quasi magia Johnny, arriverà Fiocchi di cotone per Jeanie (QUI).
Edizione rimasterizzata, anche in questo caso.
E su Man-ga, canale Sky che da sempre utilizza la library Yamato, sono giunte le edizioni rimasterizzate di Magic Knight Rayearth (in edizione ridoppiata) e la prima storica serie animata di Berserk.

Le novità, dunque, sono tante, anche se si tratta di titoli del passato.
Ma è tutto un puntare su opere cult che magari non hanno goduto di passaggi in chiaro (vedi Orange Road su Italia 2) o che comunque si ha sempre piacere di rivedere.
E quindi, a proposito del rivedere, vi chiedo: cosa potrebbe arrivare/tornare su uno di questi canali?



Io ad esempio mi aspetterei in chiaro l'edizione senza censure di Rayearth.
Ma anche quella di Nadia - il mistero della Pietra Azzurra, o Alpen Rose.
Sì, perché ormai con la trasmissione da parte di Mediaset di Capricciosa Orange Road, si è ufficialmente creato un piacevole precedente: se ne esistono edizioni italiane fedeli all'originale, anche la stessa azienda che aveva precedentemente massacrato una data opera ora può trasmettere quelle edizioni senza censure.
E la questione è interessante.

Inoltre, a me non dispiacerebbe potermi gustare nuovamente La rivoluzione di Utena, Caro fratello..., Yu Yu Hakusho, Slam Dunk.
Fatemi sapere la vostra, se vi va.

50 commenti:

  1. Berserk è già arrivato ho visto due episodi pochi giorni fa ero curioso di vederlo dopo che ne avevi parlato tantissimo (soprattutto del fumetto). Interessante anche se ho avuto la sensazione che il fumetto sia molto meglio ma è stata solo una sensazione che necessita di una eventuale conferma o meno da parte tua che sei l'esperto.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Assolutamente il fumetto è la cosa migliore, opera diretta della volontà dell'autore.
      La serie su Sky non è male, specie considerando che è del 1997. Omette varie cose ma fornisce un preambolo generale molto molto valido^^

      Moz-

      Elimina
  2. Risposte
    1. Ora che ci penso, il remake è mai arrivato? Ma soprattutto... esiste? :o

      Moz-

      Elimina
  3. Slam Dunk è stato ridoppiato? No, mi sa che ho capito male io, anche se andrebbe ridoppiato solo per la pronuncia dei cognomi. Però non ricordo altro, avevo iniziato le VHS ma mi sono stancato presto per il prezzo, 20.000 lire l'una.
    Comunque boh? Non conosco ridoppiaggi eclatanti a parte Orange Road.
    Vorrei il contrario, rivedere Doraemon e Dr. Slump col doppiaggio storico (oltre che la sigla). Anche se il secondo ce l'ho tutto su hard disk. Quello di Dragon Ball ce l'ho come secondo audio nei DVD 😍

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Oddio, Doreamon e Dr. Slump sono due esempi di "Mediaset al contrario", ossia dove è la Mediaset ad aver ripristinato nomi corretti e un adattamento fedele (sebbene il remake di Arale fosse censurato, ma il ridoppiaggio della serie storica no, per fortuna, con tanto di episodio mediasettiano sulla vagina!)
      Slam Dunk è andato in onda sul circuito Europa 7, una decina ormai di anni fa... è tempo che la Mediaset ce lo regali di nuovo (sì, purtroppo quello fu un adattamento volutamente folle, anche per i dialoghi... XD)

      Moz-

      Elimina
    2. L'adattamento fedele non è sempre migliore di quello astratto anni 80 😁
      Doraemon e Slump li ho sempre preferito nella versione non fedele 😍

      Elimina
    3. Ma davvero? Doraemon con la voce di Marge sembrava un trans... si vedeva che era fatto tutto con 4 doppiatori a giro, qualità bassissime XD

      Moz-

      Elimina
    4. Sì sì, ne avevamo già discusso. Adoro il Doraemon di Liu Bosiso e per me c'entra poco con Marge (sempre nasale ma rauca come voce). Poi magari incide che a me Ubaldi sta altamente sui coglioni! Che odio le nuove sigle. Che ormai ero affezionato ai vecchi nomi (Guglia > Nobita, Zippo > non lo so manco scrivere, Susy e Giangi sono simili all'originale).
      Viva i vecchi doppiaggi con Cattaneo che prestava la voce a 14 personaggi a episodio 😍

      Elimina
    5. Ahaha, avevano un loro fascino ma anche molte imprecisioni...
      Insomma, fa comunque persino ridere che a ripristinare i nomi giapponesi originali sia stata la Mediaset, se ci pensi^^

      Moz-

      Elimina
  4. Ve ne sarebbero tanti che neanche potrei elencarli, sotto l'egida mediaset ne son passati tanti (forse anche troppi data la censura). Io voterei per i 5 samurai. Il mio cuore di bambino li reclama! Ma anche Slayers, senza censura, sarebbe l'ideale

    RispondiElimina
    Risposte
    1. I 5 samurai potrebbero effettivamente tornare, sono Yamato (anche se non furono ridoppiati).
      Slayers venne ridoppiato fedelmente dalla Shin Vision, ma non so di chi sia la traccia audio...

      Moz-

      Elimina
  5. Io Slayers senza censura (almeno video integrale) non lo voglio, lo bramo assolutamente. Possibilmente con una traduzione molto fedele delle schermate di titolo e dei crediti.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Lo fece la Shin Vision nei primi anni 2000.
      Non so nemmeno se arrivarono a coprire l'intera serie censurata da Italia 1 (The Slayers, Next e Try). Comunque, su Italia 2 andarono in onda, senza alcuna censura, le serie 4 e 5.
      Ma qui urge un articolo a parte, mi sa ;)

      Moz-

      Elimina
    2. Shin Vision ridoppiò solo la prima serie.

      Elimina
    3. Quindi circa 13 episodi, o almeno fino a Try?
      Perché ricordo che i dvd poi furono sospesi dopo 5/6 uscite... Umh...

      Moz-

      Elimina
    4. Le prima serie si compone di 26 episodi (quindi solitamente 5 DVD), come anche le due successive.

      Elimina
    5. Ah ok, quindi niente Next e Try... insomma, non arrivarono a coprire le puntate trasmesse da Mediaset nel 1998!

      Moz-

      Elimina
  6. Io Maya lo ridoppierei come si deve, per esempio.
    Vero, comunque: mancano da tempo anche Miracle Girls, Lisa e Seya, Hime-Chan (questo se non sbaglio, l'ha preso Yamato: confermi?).
    Però per esempio Lisa e Seya è stato abbastanza stravolto: anche quello sarebbe da ridoppiare.
    Per non parlare di Temi d'amore :D

    Moz-

    RispondiElimina
  7. Di Nadia - il mistero della Pietra Azzurra ho visto alcune puntate, non sarebbe male rivederle adesso tutte ;)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Sì, e visto che appunto ne esiste un'edizione fedele, per me il top sarebbe mantenere la sigla italiana e trasmettere l'edizione Yamato XD

      Moz-

      Elimina
  8. Tra quelli che vedo del catalogo che hai postato voterei per Addio Galaxy Express 999.
    Per ovvie ragioni anagrafiche anche se ho sempre preferito Harlock
    -:)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Effettivamente la saga di Harlock ci sta: Italia 1 la trasmise (con gli OAV Yamato) già a fine anni '90.
      Chissà, magari l'opera di Matsumoto potrà essere riscoperta (incluso Galaxy Express, la mia preferita tra tutte).

      Moz-

      Elimina
  9. Sono il solo a cui il doppiaggio Yamato non fa impazzire? XD

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Bhe dai, è comunque simile a quello Mediaset: i doppiatori sono quelli milanesi :)
      (tranne che per la serie Orange Road, che venne ridoppiato a Roma nel 1996. Gli OAV invece sono stati ridoppiati a Milano negli anni 2000).

      Moz-

      Elimina
    2. Precisamente nel 2006 venne richiamato Garbolino, mantenuta la Pacotto su Manami, scelta la Magnaghi su Kurumi (al posto della Laurenti), Di Benedetto su Jingoro (prese il posto di Dondi), la Spinelli per Hikaru (al posto di Marina Massironi - P.S.: Dagli OAV in onda domani su Italia 1 la voce di Tinetta passa a Cinzia Massironi) ecc...

      Come ridoppiaggio è ottimo, almeno per me!

      Elimina
    3. E sì, perché anche gli OAV di Johnny arrivarono qualche anno dopo della serie... era il 1994, per il loro primo passaggio tv.
      Ci sta che alcuni doppiatori cambiarono... Io comunque, fossi stato in Yamato, avrei affidato il ridoppiaggio OAV al cast della serie 1996.

      Moz-

      Elimina
  10. Voto anche io ale ale ale oh oh!
    Andrebbe però ridoppiato per il taglio di 2-3 scene..

    RispondiElimina
  11. Mi sembra che fossero solo (si fa per dire) due scene corpose con riferimenti sessuali (la terza e la quarta furono stranamente mantenute, come quella in cui la sorella di Toshi si spogliava davanti a Kenji, o qualcosa del genere XD)

    RispondiElimina
  12. Se le scene possono essere reinserite senza doppiaggio o sottotitoli, sarebbe il top. Nel senso, se si trattava di fermo-immagine o tagli senza parlato.
    Hime Chan... allora devo averlo sognato... chissà cosa avrò letto! XD

    Moz-

    RispondiElimina
  13. Sì, ricordo St. Tail.
    O anche Oh! Family (Che famiglia è questa family).
    Ma Italia 1 o Italia 2 non credo abbiano in mente di mandare in onda opere sottotitolate...

    Moz-

    RispondiElimina
  14. Per me su Italia 2 ristrasmetteranno sicuramente Rayearth, e forse Piccoli Problemi di Cuore.

    Anche a me piacerebbe rivedere Lisa e Seya, Un fiocco per sognare e Terry e Maggie, ma mi sa che è difficile per la questione dei diritti, che saranno scaduti.
    Se poi è permesso sognare, io rivedrei prima di subito Doremi e Beyblade, così torno bambina delle elementari. XD

    Comunque stanno veramente ampliando l'offerta, prima a Mediaset bastava la trimurti Georgie-Heidi-Lady Oscar, mentre Yamato trasmetteva in loop tutti i robottoni più scafagni dell'animazione giappa. ^^"

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ahaha, su robottoni più scafagni sono MORTO XD
      Sì, direi che oggi non possiamo lamentarci dell'offerta, mi sembra un buon mix tra cult e vintage, con titoli d'acchiappo e qualcosina che ritorna dopo molto.
      Anche io voto per Rayearth (edizione Yamato) come papabile futura trasmissione.

      Moz-

      Elimina
  15. Grazie per essere passato da me Miki e per i tuoi Auguri. Aiuteranno sicuramente. Bello ed interessante questo post che ne ripropone anche un'altro che mi ero persa. Bella questa partnership tra Yamato Video e Mediaset, sono tutti Anime che ricordo e che avevo visto in gioventù, chissà se riuscirò a rivederne qualcuno. Un saluto, Buon lunedì pomeriggio e migliore nuova settimana appena iniziata. Ciao

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Grazie mille a te!
      Allora, visto che sei in convalescenza, ti consiglio di sintonizzarti su Italia 2 (specie domani sera) così puoi goderti un po' di cartoon vecchia scuola!
      Un caro abbraccio :)

      Moz-

      Elimina
  16. Considerato che devono ristampare Utena, non mi stupirebbe se fosse nei piani.

    A me non spiacerebbe qualche classicone maghettoso, come Creamy o Minky Momo (ma anche "vecchiume" come la maga Ciampi :P o Bia)... però sbavo davvero per un cartone canadese allucinante, Clementine ^^ un passaggio in Mediaset e poi boh, forse era troppo horror XD
    Non so, dovrei pensarci un po'

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Non vedo l'ora che riesca il manga, perché mi pare di aver capito che avrà dei capitoli extra. Anche se per me c'è un abisso tra il manga e l'anime, che resta un'opera UNICA.
      Madonna che mi hai ricordato: Clementine. Horror puro.
      Ci vorrebbe un canale apposito per recuperare tutti questi cartoon: giapponesi, europei, americani e coproduzioni! :o

      Moz-

      Elimina
  17. Esatto, in questo specifico caso penso sia così. Al massimo potrebbero rendere "meglio" dove possibile, come per Sailor Moon dagli anni 2000 in poi... :)

    Moz-

    RispondiElimina
  18. Se passassero in tv gli oav di Yoko cacciatrice di demoni amerei moltissimo. E sì, Rayearth e Nadia sono papabilissimi. Di Sailor Moon nel 2010 hanno trasmesso una versione con tutto il video integrale. Doppiaggio storico, però

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Sì, ma confermi una cosa? Nonostante il video ora sia integrale, con anche piccole parti audio ripristinate, la scena di FishEye nudo è comunque tagliata (unica censura che persiste). Ma anche in dvd Dynit?

      Moz-

      Elimina
    2. No. Nessuna censura nei dvd ma neanche nella trasmissione, tanto che vederlo nudo con la voce della Pacotto era straniante! ;)

      Elimina
    3. Ah, pensa tu: mi sa che allora su Mediaset lo hanno comunque tagliato sempre... :o

      Moz-

      Elimina
  19. A me piacerebbe se ripassasse Ranma 1/2 (quante risate che mi facevo!), però confesso che non so se fa parte del pacchetto Yamato (quindi potrei aver detto una cavolata).

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Eh, Ranma è della Dynit, quindi nisba.
      Bisogna sperare in qualche altro canale, non legato a quel circuito...

      Moz-

      Elimina
  20. È vero che prossimamente su Italia 2 arriverà anche City Hunte?r

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao e benvenuta/o!
      Le schede generali invernali riportano la trasmissione di CH in slot da un'ora nel preserale (20.10-21.10) e con replica pomeridiana (14-15).
      Puoi leggere la notizia completa qui: https://mikimoz.blogspot.com/2020/01/capricciosa-orange-road-italia-2-mediaset.html :)

      Moz-

      Elimina
  21. Dopo Cine 34, mi auguro di vedere un canale tematico sui manga, in parte esiste già Italia 2, ma sicuramente non dispiacerebbe una nuova rete.
    Saluti a presto.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Idem io, sinceramente. Un bel canale anche magari di programmi e telefilm dell'epoca.

      Moz-

      Elimina
  22. Non mi dispiacerebbe rivedere Slam Dunk, però in orario serale, eh!
    Tra l'altro all'epoca MTV mi sembra che non trasmise l'ultimo episodio (me lo dovetti guardare anni dopo su Youtube).

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Davvero?? Manco Mediaset le fa più, queste cose! XD
      Spero anche io si possa rivedere Slam Dunk :)

      Moz-

      Elimina

per lasciare un commento è necessario loggarsi col proprio account :)