[CARTOON] City Hunter, seconda giovinezza tra cinema e tv


City Hunter, opera-simbolo della produzione anni '80 nipponica, sta per vivere una seconda giovinezza italiana?
Arrivato a sorpresa nel 1997 su Europa 7 -all'epoca rete satellite di Mediaset- e in edicola per la Star Comics, ha conosciuto immediato successo che si è trascinato per anni, arrivando fino alla trasmissione su Mtv.
Ma da settembre, oltre a tornare a casa, City Hunter sbarca nei cinema.
Pronti a una superodose di donne sexy, missioni pericolose e martellate?
AGGIORNAMENTO 26/07: arriva la smentita sulla programmazione su Italia 2 di City Hunter.
Indagherò per capire cosa sia potuto succedere.

Italia 2 ha annunciato la messa in onda della storica serie tv City Hunter.
Doppiato e adattato per una mai avvenuta trasmissione su Italia 1 negli anni '90, City Hunter finì poi su tutt'altro canale. Ma ora è pronto a tornare in Mediaset in grande stile, per farsi conoscere anche da un nuovo e giovane pubblico che potrebbe apprezzare le sue vicende che mixano umorismo, dramma, erotismo soft e azione.

LA STORIA

Ryo Saeba è un giustiziere: dove la polizia non arriva, o dove non può arrivare per motivi etici, subentra City Hunter.
In realtà City Hunter è un nome in codice per due soci: Ryo e Hideyuki. Ma quest'ultimo viene ucciso da una potente organizzazione di narcotrafficanti che intende espandersi in Giappone.
Con la sorella di Hideyuki, Ryo continua il suo lavoro come City Hunter tra casi scottanti che virano sempre più verso la commedia (anche sexy) e lo scontro con pericolosi criminali.



PRIVATE EYES

Diffuso il trailer italiano del nuovo film che ha sbancato il botteghino giapponese: City Hunter Private Eyes.
Tante sorprese in questa prewiev, che vi lascio visionare:


Nei cinema solo il 2-3-4 settembre 2019, City Hunter Private Eyes è portato in Italia dalla Dynit, che ha deciso di utilizzare, come sembra, il cast di doppiatori della serie tv e dei film Yamato Video, invece che quello delle due stagioni (3 e '91) proposto dall'azienda stessa anni fa.
Dunque un film Dynamic ma coi doppiatori Mediaset però in edizione non adattata (dunque Ryo e non Hunter, Kaori e non Kreta). In pratica, la scelta che fece già la Yamato per i film e gli special.
Ed è la cosa migliore.

Stupisce sentire Get Wild, celebre sigla finale della serie, ma cantata in italiano (da Stefano Bersola, ovviamente: era l'interprete della sigla italiana storica).
E, più di ogni altra cosa, data la presenza nel film delle tre sorelle Occhi di Gatto, stupisce ascoltare l'omonima sigla italiana seppur remixata. Brividi.


E sì, perché City Hunter si svolge nello stesso universo narrativo di Cat's Eye: il bar delle tre sorelle fu venduto a uno dei protagonisti dell'opera successiva, sempre di Tsukasa Hojo.
Ma fino a ora, in oltre trent'anni, Hunter non aveva mai incrociato la strada di Kelly, Sheila e Tati.
Cosa succederà? Lo scopriremo a settembre...

Ami le opere di Hojo? Non perdere

26 commenti:

  1. Risposte
    1. Nemmeno io: sarò al cinema, assolutamente :)

      Moz-

      Elimina
  2. io ho sempre fatto una gran confusione con Occhi di Gatto....

    RispondiElimina
  3. Su Mediaset? Un cartone come City Hunter? Madonna che tragedia...

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Beh in realtà City Hunter È della Mediaset, doppiato e adattato da loro... semplicemente mai trasmesso da Italia 1 (previsto nel 1995) finì sull'altra rete (sempre mediasettiana) Europa 7, nel 1997 😎💪
      Ora torna a casa!

      Moz-

      Elimina
    2. Domandati perchè è stato trasmesso su una rete minore di Mediaset e non su quelle principali.
      Se già abbastanza censurato come è stato trasmesso all'epoca non andava bene per italia uno, figuriamoci quanto verrà rimaneggiato ora.

      Elimina
    3. In realtà di censure video non aveva niente, solo qualche alleggerimento audio e i nomi cambiati.
      Ma secondo me su Italia2 passerà come sempre (dopotutto è andato anche su ITT! sempre Mediaset)

      Moz-

      Elimina
  4. Seguivo "Occhi di gatto", di "City Hunter" ne ho solo sentito parlare, e generalmente molto bene, sia dell'anime che del manga. Un mio ex contatto dei forum mise in vendita gran parte della sua collezione di fumetti, ma "City Hunter" volle tenersela... 😎

    RispondiElimina
    Risposte
    1. È ovviamente un'opera anni '80, tipica, con tante influenze USA (cinema e tv), da Miami Vice a Cobra e tutti i film Action/muscolari di poliziotti e giustizieri... Però fa ridere, intrattiene e spacca di brutto!
      Potrai seguire l'anime (un po' edulcorato rispetto al manga, come vuole la prassi giapponese) su Italia 2 💪😎

      Moz-

      Elimina
  5. Sembra un incontro interessante,seguivo entrambi quindi perchè no.Lo aspettiamo!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Yes, dopo tanti anni finalmente l'incontro si concretizza 🌞

      Moz-

      Elimina
  6. Europa 7 non era ancora Italia 7?
    I doppiatori della serie è l'unica notizia bella. Mai sopportato quella della Dynamite (nonostante in nomi originali), a parte quella di Kaori (mai tollerato la Gallina, di nome e di fatto tanto che ancora oggi mi ricordo il cognome della doppiatrice di Kreta nelle prime due serie).
    Comunque i vari film non mi suscitato più nulla dal quinto speciale, l'ultimo che ho preso in VHS.
    E nonostante si tratti del mio manga preferito, questo post mi lascia indifferente. Non so perché, sinceramente non me lo spiego.
    Sicuro che il Cat's Eye (bar) fosse stato ceduto a Umibozu/Falcon e non una mera citazione (come in Angel Heart in cui resta al mercenario pelato ma con tutt'altra storia)? Questa parte ammetto che mi sfugge. Hojo ha sempre amato citare le sue vecchie opere, anche in quella storia breve col vampiro che somiglia a Ryo in Hojo World, in cui si sente strillare Kaori contro Ryo, era una mera citazione, nessun universo condiviso).
    Poi magari la risposta la trovo nel film Private Eyes ma per me resta una citazione (quanto c'è di Hojo nelle versioni animate?).
    Mi mordo la lingua sulla sigla italiana perché forse la odio più di tutte quelle di Vanni messe insieme. Cantavo a memoria l'originale, inventandomi le parole, poi è arrivata quella italiana e giù di bestemmie!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ema m noi la sigla originale non l'abbiamo MAI sentita se non metà anni 2000 su Mtv... Per qualche anno su Italia 7/Europa7 misero una cosa arrangiata in inglese, tratta da una scena di un episodio (con tanto di rumori della scena stessa!) che poi venne sostituita dalla sigla Yamato Video in italiano by Bersola.
      L'originale, oltre che in DVD, mi pare davvero solo su Mtv ma eravamo già grandicelli...
      Sulle citazioni: vero, Hojo si autocita molto ma spesso appunto sono cose non combaciabili, come il vampiro. in CH il bar è il medesimo e veniva detto, se ben ricordo, che era stato di tre sorelle ora in America. Dovrei ricontrollare.

      Moz-

      Elimina
    2. Sì sì, hai ragione sulla "sigla", ne avevamo già parlato in passato, avevo rimosso io. Avevo capito male io su Get Wild, ho capito dopo aver visto il trailer.
      Sul bar probabilmente hai ragione, ora che me lo dici, ho qualche flash anche io. Però era diverso come struttura, 'sta cosa me la ricordo bene (manga di Cat's Eye con manga di City Hunter, degli anime non ne sono certo). Cambiava davvero poco ma cambiava. Entrambi mi ricordano l'AbCb di Orange Road.

      Elimina
    3. Forse leggermente diverso, o forse era inquadrato da prospettive diverse... Però in City Hunter dicono che era di una famiglia ora trasferitasi in America... L'abcb con Master... mitico^^

      Moz-

      Elimina
  7. Occhi di Gatto 😍😍 insuperabili! City Hunter invece non l'ho mai visto e credo proprio che dovrò farlo!!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Allora da settembre ne avrai l'occasione! 🔫😎

      Moz-

      Elimina
  8. Ma che belloooo! Come potevo non sapere nulla!
    Se lo portano al cinema delle mie parti ci vado di certo, se non lo portano lo recupero lo stesso!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Sarà una figata, dai! Dopo anni, i due mondi si incrociano, e non più solo per via del locale passato di proprietà 😁

      Moz-

      Elimina
  9. Qualcosa so, qualcosa ho visto, aspettiamo settembre e vediamo un po' ;)

    RispondiElimina
  10. L'uso della versione italiana della sigla Get Wild è una treshata incredibile ma veramente accattivante. Io sono veramente interessato a questo film, speriamo bene perché Ryo/Hunter rappresenta una parte importante della mia infanzia.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Anche per me, diciamo che fu il cartoon degli anni delle superiori, anzi delle estati di quegli anni :)
      Get Wild in italiano, poi comunque cantata da Bersola, è stata una bella mossa^^

      Moz-

      Elimina
  11. Ma ... è una mia impressione o le animazioni sono davvero pessime?

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Non saprei, le vedo in linea con City Hunter... :)
      Non mi hanno fatto alcun particolare effetto...

      Moz-

      Elimina

per lasciare un commento è necessario loggarsi col proprio account :)